what we write, when we write about a house?

                 kokar_abandoned_house1.jpg

自少就幻想有支讓我穿梭時空的粉筆,在地上,在牆上,輕輕一畫,便是大門,便是窗戶。最近,事情很多,心煩氣燥,又想出走。

朋友Ivy現在身在奧籣島,它是位在芬蘭與瑞典之間的小島,只有289位居民(不,現在加了她,是290了)。她是參加了Artist-in-Residence的 program,將在小島生活六個星期。

淀藍。乾草。靜。空。寧。靈。

願我是ivy的行李箱。可以不理我。就把我擱在陌生的空間已是好。夠好了。空白是我的宿願。

她現正思考有關「屋子」的種種,拍了很多照片,也讓我……忽然……想寫一個叫屋魂的故事。

剛寫到這裡時,小奧傳來大陸無極生眼中的《大香港》一文,他們那句「一間屬於七百萬人嘅套房」真準,是的,我們連一間房子也不是。

About cally

don't be cruel. smell the light. read the music. feel the green.

6 responses to “what we write, when we write about a house?”

  1. 小奧 says :

    淀藍。乾草。靜。空。寧。靈。香港也有,不過是難以到達或留給富人之地

  2. cally says :

    是的,有錢人可以在大套房內,隔著玻璃窗看山看海,自己花園有香草,超大電視有淀藍。

  3. bo says :

    生活在香港之地,空間非常奢侈,行走於街道上,偶爾想找找…大的天空看看,也並不容易…奈何…
    屋子/房子,給人很多想像的可能…關於存在,時間,人,故事…希望有天能分享到你的照片….

  4. cally says :

    to bo
    是的,現在真要靠想像,才可以幻看一大片天空,希望我會好好把故事寫下。謝謝

  5. Elizabeth Burke says :

    Lovely web design. Typography here is completely nuts, but then, I’m a book designers, and for me type should be easily readable, so we can focus on what someone says, and how they say it, and the type facilitates that, rather than makes it all a headache. THIS TYPE IS A HEADAche. ??? Elizabeth

  6. cally says :

    hi Elizabeth Burke,
    thanks for your comments, maybe because the main coding here is chinese characters, that was why it seemed funny or headache to you..but as chinese readers, we are just okay with it.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: