La Vie En Rose

edith_piaf_06.jpg

看了有關Edith Piaf 的《La Vie En Rose》,久久不能回魂,被棄的痛有根,一直往下生,碰了什麼,生成淚草,萋迷,難解。

她生於基層,長於妓院,成於馬戲團的故事早知道,但現在,近在眼前,心甘情願被借屍還魂地迷惑。那首 non je ne regrette vien》曾經長伴黑夜,一直不知中文意思,現在明白了,怎不缺堤。

也想起英倫莎翁筆下的人物:

但那是我自己的憂鬱,以多種草藥混合,粹煉自多種物體,更是在旅程中的多方冥想,而藉經常反覆思索,將我包裹於最幽默的悲哀中 。 (As You Like it, Jacques)

About cally

don't be cruel. smell the light. read the music. feel the green.

7 responses to “La Vie En Rose”

  1. ivy says :

    我也看了。為Edith Piaf而動容。也欣賞導演的敍事—不是一般鋪陳傳奇人物一生;而是寫/拍出一個徹頭徹尾藝術家的靈魂。

  2. 小西 says :

    是non je ne regrette rien啦

    No, I regret nothing

  3. 小西 says :

    Title: Rien De Rien (Edith Piaf)

    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…
    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…

    Du matin à l’heure où je me couche,
    Tout ici est calme et banal.
    J’aimerais qu’ ‘y s’passe quequ’ chose de louche,
    De la prime ou du pas normal.

    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…

    Voici un couple qui murmure
    Et dans une chambre veut se glisser…
    Je devine une tendre aventure…
    Mais ils vont chacun d’leur côté !

    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…
    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien !…
    Il ne se passe jamais rien !…
    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…

    Deux hommes parlent à voix basse,
    Discutant pleins d’animation.
    Pour écouter, je change de place,
    Mais hélas, je n’entends que “oui, non".

    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Je me demande pourquoi !
    Rien ! Rien ! Rien !
    Il ne se passe jamais rien !…

    Ce qu’y s’passe pas, j’aimerais qu’ça s’passe,
    Que ça s’passe ne serait-ce que pour moi,
    Comme ça je verrais ce qu’y s’passe
    Et je pourrais dire qu’ça s’passe pas !

    Rien de rien…
    Il ne se passe jamais rien pour moi.
    Et je me demande pourquoi !
    Rien …
    Il ne se passe jamais rien !

  4. 小西 says :

    non, je ne regrette rien (不,我一點也不後悔)

    Non! Rien de rien … 不,一點也不
    Non ! Je ne regrette rien不,我一點也不後悔
    Ni le bien qu’on m’a fait無論人們對我好
    Ni le mal tout ca m’est bien egal !或對我不好,這些之於我全都一樣

    Non ! Rien de rien … 不,一點也不
    Non ! Je ne regrette rien… 不,我一點也不後悔
    C’est paye, balaye, oublie那已經付出的、掠過的、遺忘的
    Je me fous du passe!對於過去,我不在乎

    Avec mes souvenirs對於我的回憶
    J’ai allume le feu我點燃了火燄
    Mes chagrins, mes plaisirs我的憂愁,我的歡愉
    Je n’ai plus besoin d’eux !我不再需要它們

    Balayes les amours avec leurs tremolos愛情以及它們的顫抖已經清除了
    Balayes pour toujours永遠地清除
    Je repars a zero …我要從零重新開始

    Non ! Rien de rien … 不,一點也不
    Non ! Je ne regrette rien … 不,我一點也不後悔
    Ni le bien, qu’on m’a fait無論人們對我好
    Ni le mal, tout ca m’est bien egal ! 或對我不好,這些之於我全都一樣

    Non ! Rien de rien … 不,一點也不
    Non ! Je ne regrette rien … 不,我一點也不後悔
    Car ma vie, car mes joies因為我的生命、我的歡樂
    Aujourd’hui, ca commence avec toi !從今天,與你一起開始

  5. cally says :

    wow..小西..你太好了…連歌詞也找來了..

  6. ivy says :

    要明白歌詞不難,但真的又有多少人能有資格去說non je ne regrette rien

  7. cally says :

    難,但不失是對自己的承諾。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: